- ster-4
- ster-4English meaning: line, stripe, rayDeutsche Übersetzung: ‘streifen, Strich, Strähne, Strahl”; “about etwas hinwegstreifen, - streichen”Note: also sterǝ- : strē-, strei-, streu-; with g, b, dh (or t ) extended; identical with ster- “ outspread “Material: O.H.G. strül(a) “Pfeil, lightning “, Ger. Strahl, O.S. strüla f. “Pfeil”, M.L.G. strüle “Pfeil, ray, sting, prick”, O.E. strǣ l f. “Pfeil, Lanze”, Nor. straal ‘small Fischschwarm”, E.Fris.strül ‘stripe”, O.S. strül m., M.H.G. stræl (*strēlia-) “comb” (from den teeth = Strahlen), whereof O.H.G. strülen, Ger. strählen “comb”; Nor. strīl, strīla ‘stripe, vein, ray”, Swe.stril ‘small Wasserstrahl”, strila “ trickle “, O.C.S. strěla “Pfeil”; M.H.G. strüm “Lichtstreifen, ray, stream”, Ger. dial. strüm ‘stripe”; to strei-: O.H.G. strīmo, Ger. dial. streimen, M.L.G. strīme ‘stripe, Strieme, ray”; to *streu- perhaps: M.H.G. mnl. strieme, M.L.G. strēme ‘stripe, ray” (if from O.H.G. *striomo), Ger. Striemen; O.H.G. strëno, M.H.G. strën(e) ‘strähne, braid, plait “; to *streu-: Lith. struniti “to build”, O.C.S.struna ‘strang, Saite”; from the basis *ster-: Clr. postorónok, Pol. postronek, Cz. postranek ‘strang, rope, Saite”. Ltv. (saules) stars ‘sonnenstrahl”, stars “bough”, stara “rope, stripe”; streig-: Gk. ξέστριξ (knid.) ‘sechsseitig”, whether from ξέσ-στριξ; Lat. striga “line, Schwade; Zeltreihe; Längsfurche”, strigōsus ‘schmächtig, lean “, stria (probably *strigi̯ü) “furrow, crease “;stringō, -ere in the meaning “abstreifen, stroke, touch, das sword ziehen”, strigilis “ rasper” (out of it Ger. Striegel); O.H.G. strīhhan ‘stroke”, O.E. strīcan ‘stroke, rub, sich bewegen, go”; Goth. striks “line”, O.H.G. strik “line, stripe, Strecke Wegs, line Landes”, O.E. strica ‘stripe”; O.Ice. strik “gestreiftes Zeug”, Nor. strik “line, Windstrich, prank”; M.L.G. strēk “prank, prank”, M.H.G. streich “prank, blow, knock” (*straika-), O.E. strücian ‘stroke”, Eng. stroke “blow, knock”; O.Pruss. strigli “thistle”; O.C.S. strigǫ, strišti ‘shave, shear”; R.C.S. strěgъ “κουρά” (*stroigo- = M.H.G. Streich); with Swe. streke (*strikan-) ‘stromstrich” compare Proto-Slav.. strьž-: Russ. stréženь, strež, strežá ‘stromstrich”; after Trautmann 290, Vasmer 3, 12 f. here as “Withte, heart”, O.Pruss. strigeno “Gehirn”, Proto-Slav.. *strьžьnь, respectively *strьženь “Withte, Mark”, R.C.S. strьženь “Mark” etc. streib-: O.Ir. srīab ‘stripe” (*streibü); M.L.G. strīpe ‘stripe”, M.H.G. strīfe, Ger. Streifen, Nor. strīpa ds., Swe. stripa “herabhängender topknot “; M.L.G. mnl. strīpen “(ab)stripe”, M.H.G. streifen (*straipjan) ‘stroke, glide, slide, umherstreifen, (ab)ziehen, flay”, nd. strēpen “abstreifen” under likewise streug-: Gk. στρεύγομαι “werde entkräftet, schmachte hin” (O.Ir. trōg “ woeful, wretched, miserable “? see below ter-, treugh- “rub”); O.Ice. strjūka ‘stroke, whisk, smooth; sich rasch bewegen”, strȳkja, strȳkva ds., stryk “line”, strykr “ strong wind”, O.H.G. strûchon “ruere, impingere”, M.H.G.strûchen ‘straucheln”, nl. strooken “ caress, ũbereinstimmen with”, E.Fris. strōk ‘streif, stripe”, M.L.G. straken ‘stripe, caress” (a from o), O.E. stroccian ‘stroke”, Nor. strokk “ plane “; Ltv. strūgains “gestreift”, Lith. striũgas “knife” (Pol. Lw.); O.C.S. stružǫ , strъgati ‘scrape, shave, shear”, strugъ “tool zum Schaben”, Russ. strug “ plane “ etc. Alb. strug Slavic loanword streub-: O.H.G. stroufen, M.H.G. ströufen (*straupjan) “abstreifen, mug, rob, plũndern, umherstreifen” = M.L.G. strӧ̄pen ds., O.E. be-strīepan ds., M.H.G. striefen (*streupan) ‘stripe”; M.H.G. strupfen ‘stripe, pick off, remove”. streudh- or streut-: O.E. strūdian and strūdan “plũndern”, strȳdan “mug, rob”, M.L.G. stroden, O.H.G. strutten ds.References: WP. II 636 ff., WH. II 603, 604 f., Trautmann 288 f.; Vasmer 3, 27, 30 ff.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.